Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el descalabro | die Schlappe Pl.: die Schlappen [ugs.] | ||||||
| la derrota [SPORT] | die Schlappe Pl.: die Schlappen [ugs.] | ||||||
| el dado [COMP.] | das Die englisch | ||||||
| la pastilla [COMP.] | das Die englisch | ||||||
| determinación del rendimiento mediante la suma de las pérdidas [TECH.] | Ermittlung des Wirkungsgrades aus den Einzelverlusten | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Schlappe | |||||||
| schlapp (Adjektiv) | |||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| flojo, floja Adj. | schlapp | ||||||
| postrado, postrada Adj. | schlapp | ||||||
| desmadejado, desmadejada Adj. | schlapp | ||||||
| flácido, flácida Adj. | schlapp | ||||||
| pachucho, pachucha Adj. | schlapp | ||||||
| chof Adj. m./f. [ugs.] | schlapp | ||||||
| desguanguilado, desguanguilada Adj. [ugs.] (Lat. Am.: Méx.) | schlapp [ugs.] | ||||||
| desguangüilado, desguangüilada Adj. [ugs.] (Lat. Am.: Méx.) | schlapp [ugs.] | ||||||
| aplastado, aplastada Adj. (Esp.: Canar.) - poco vigoroso y ágil por causa del calor, trabajo, etc. | schlapp | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el, la Art. - determinado - Pl.: los, las | der | die | das - bestimmter Artikel, Nominativ - Pl.: die | ||||||
| el suyo, la suya Pron. - de ella | der | die | das ihrige (auch: Ihrige) - Pl.: die Ihrigen veraltend | ||||||
| las cuales Pron. | die | ||||||
| los cuales Pron. | die | ||||||
| el, la Art. - determinado - Pl.: los, las - CD | den | die | das - bestimmter Artikel, Akkusativ - Pl.: die | ||||||
| el mío, la mía Pron. - Pl.: los míos, las mías | der | die | das meinige (auch: Meinige) - Pl.: die meinigen veraltend | ||||||
| ese, esa Det. - demostrativo | der, die, das (da) - Pl.: die (da) | ||||||
| ese, esa, eso Pron. - demostrativo | der, die, das (da) | ||||||
| este, esta Det. - demostrativo | der, die, das (hier) - Pl.: die (hier) | ||||||
| gacho, gacha Adj. | Schlapp... | ||||||
| los demás Pron. auch: las demás | die anderen auch: Anderen | ||||||
| los demás Pron. | die anderen auch: Anderen | ||||||
| cuantos, cuantas Pron. Pl. - relativo | alle, die ... | ||||||
| que Pron. - relativo | der, die, das | ||||||
| cual Pron. - relativo | der, die, das | ||||||
| quien Pron. - relativo | der, die, das - nur auf Personen bezüglich | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| desguanzarse [ugs.] (Lat. Am.: Méx.) | schlapp werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| desguanguilarse [ugs.] (Lat. Am.: Méx.) | schlapp werden | wurde, geworden/worden | [ugs.] | ||||||
| desguangüilarse [ugs.] (Lat. Am.: Méx.) | schlapp werden | wurde, geworden/worden | [ugs.] | ||||||
| desguanguilar a alguien [ugs.] (Lat. Am.: Méx.) | jmdn. schlapp machen | machte, gemacht | | ||||||
| desguangüilar a alguien [ugs.] (Lat. Am.: Méx.) | jmdn. schlapp machen | machte, gemacht | | ||||||
| desguanzar algo (oder: a alguien) [ugs.] (Lat. Am.: Méx.) | jmdn./etw. schlapp machen | machte, gemacht | | ||||||
| buscar las vueltas a alguien [ugs.] | die Gelegenheit abwarten, um jmdm. eins auszuwischen | ||||||
| calibrar algo | von etw.Dat. die Vor- und Nachteile einschätzen | ||||||
| estar hecho unos zorros [ugs.] - persona o animal que está cansado | ganz schlapp sein | war, gewesen | | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| La estación de metro está a diez minutos caminando. | Die U-Bahnstation ist zehn Gehminuten entfernt. | ||||||
| Los morbosos ya estaban en el lugar del suceso, cuando llegó la policía. | Die Schaulustigen waren schon am Tatort, als die Polizei ankam. | ||||||
| La situación es demasiado dramática como para mirar para otro lado. | Die Situation ist viel zu dramatisch, als dass man darüber wegsehen kann. | ||||||
| La ropa tendida se ha quedado congelada durante la noche. | Die aufgehängte Wäsche ist über Nacht festgefroren. | ||||||
| Los alumnos han doblado una hoja de papel. | Die Schüler haben ein Blatt Papier umgeknickt. | ||||||
| Nació con un talento para la música. | Die Musik wurde ihm in die Wiege gelegt. | ||||||
| Le han entrado las ganas de viajar. | Die Reiselust hat sie gepackt. | ||||||
| El tiempo ha pasado volando. | Die Zeit ist wie im Fluge dahingegangen. | ||||||
| ¡Se van a enterar de lo que vale un peine! [ugs.] [fig.] | Die werden mich kennenlernen! [ugs.] [fig.] | ||||||
| Los precios se han encarecido una barbaridad. [ugs.] | Die Preise haben sichAkk. um Zigfaches verteuert. [ugs.] | ||||||
| Según va avanzando el día, el calor se vuelve más insoportable. | Je weiter der Tag voranschreitet, desto unerträglicher wird die Hitze. | ||||||
| La madre cuyo hijo vive en Alemania. | Die Mutter, deren Sohn in Deutschland wohnt. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| coger agua en canasto [fig.] | die Arbeit für die Katz machen [fig.] | ||||||
| coger agua en cesto [fig.] | die Arbeit für die Katz machen [fig.] | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Niederlage, Schiffskurs | |
Werbung







